Можно ли выучить английский во время сна. Возможно ли учить, например, иностранный язык во сне? КАК помогает сон




    Сонник "astroscope"

    Во сне слышали, Читали Иностранный язык , Или сами разговаривали на нем - к новой должности; к знакомству, Отношениям с иностранцем. Если в сновидении Вы слышали речь на иностранном языке , То в Вашей жизни существуют неопределённости, Которые необходимо разрешить сейчас.Приснилось ,что во сне отлично говорю и понимаю немецкий язык .(даже не одного слова не знаю).Читать полностью

    Сонник "felomena"

    К чему снится Немцы во сне по соннику? Немец - это предупреждение о том, что ваши недруги, о существовании которых вы давно догадывались, задумали что-то против вас.Затем, мне приснилась Австрия, небольшой сувенирный киоск, на витрине которого, стоял маленькие пианино, в тот момент, когда я рассматривала эти безделушки, ко мне подошла пара, мужчина и женщина, и мужчина обнял меня, но при этом,он обнимал и свою спутницу и говорил что-то на немецком языке …это было в Австрии.Читать полностью

  • Сонник "AstroMeridian"

    Толкование сна Язык : Что означает во сне Язык - к доносу. Дразниться языком - разыграть людей, которые решат за это отомстить. Много языков - к злым шуткам. Сонник целительницы Акулины. Что значит Язык во сне : Вам приснился Язык к чему это - Если вами приснилось , что вы прикусили язык , он у вас распух и болит, наяву можете пострадать от собственной болтливости.Читать полностью

    Сонник "sonnik-enigma"

    В частности война с немцами во сне символизирует плохое состояние всех дел, а также сулит конфликты с родными и беспорядок в доме. Сонник рекомендует принять меры и проявить терпение. Предсказание для всей страны. Если же приснилось , что идет масштабная война с немцами и вы терпите поражение, то такой сон можно отнести к вещим. Сонник предсказывает, что скоро в стране, где вы живете, произойдут кардинальные перемены.Читать полностью

    Сонник "powermemory"

    Он рассказал, что запоминал английский язык во время сна на протяжении полугода. Читать английский тексты действительно стало легче. Но на всем протяжении эксперимента ему снились очень яркие кошмары.Будущих инженеров обучали английскому и немецкому языкам во сне . Конечно, это не отменяло традиционных занятий. Однако результаты студентов-первокурсников, которые обучались во сне впечатляли.Читать полностью

    Сонник "bolshoyvopros"

    Множество раз пробовал. Изучение немецкого языка как иностранного (то есть неродного) требует сознательной работы мозга, основными признаками которой являются, запоминание, сравнение, анализ, синтез, подражание и еще что-то. К сожалению, эти виды мыслительной деятельности во сне не активны, потому что сознание спит.Читать полностью

    Сонник "translate.academic"

    Все языки . Английский. Немецкий . я во сне . Толкование Перевод.Полёты во сне и наяву - Режиссёр Роман Балаян Автор сценария … Википедия. И ВО СНЕ НЕ ПРИСНИТСЯ - что [кому] Не представляется возможным, не мечтается. Имеется в виду, что у лица, группы лиц (Х) полностью отсутствует какая л. надежда на осуществление желаемого (Р). Говорится с оттенком удивления, сомнения. реч. стандарт. ✦Читать полностью

    Сонник "Deutsch-Sprechen"

    Erholsam schlafen = Спокойный сон . Jeder Mensch verschläft etwa ein Viertel seines Daseins. Dieser Zeit soll er nicht nachtrauern, denn nur so ist er lebensfroh und leistungsfähig. Каждый человек проводит во сне примерно четверть своего бытия. Ему не стоит горевать об этом времени, потому что только таким образом он остается жизнерадостным и работоспособным.Читать полностью

    Сонник "sonan"

    Пару дне назад, буквально дня два приснился такой сон : Сижу я в кабинете. Обычно в школе я учу русский и немецкий язык . Передо мной учебник и я что-то читаю на английском языке . Учительница поправляет меня так, где я не правильно читаю. Вообще в реальной жизни я мечтаю изучать английский язык , мое хобби также напрямую с ним связанно (общаюсь исключительно в интернете на анг. языке ). Во сне очень была рада, что наконец-то учу английский язык .Читать полностью

    Сонник "felomena"

    «Сонник Язык отрезанный приснился , к чему снится во сне Язык отрезанный».Приснился Язык отрезанный, но нужного толкования сна нет в соннике? Наши эксперты помогут Вам узнать к чему снится Язык отрезанный во сне , просто напишите сновидение в форму ниже и Вам растолкуют что значит, если во сне видели данный символ.

Все мы спим около 8 часов в день или 245 часов в месяц, или почти 3000 часов в год. В итоге мы проводим в царстве Морфея 250 тысяч часов за всю нашу жизнь. Колоссальное количество времени, которое можно было бы при желании занять чем-нибудь более полезным, например выучить английский язык.

На сон уходит ровно треть нашей бесценной жизни. И теоретически ее можно провести не только с удовольствием, но и с пользой. Только представьте, сколь английских разговорных фраз вы могли бы выучить за треть жизни, за 25 лет, которые вы проведете в кровати! И оказывается – это возможно!

По логике, у нас есть два варианта. Во-первых, можно значительно сократить время сна. То есть, тратить меньше времени на сон, получив весомую прибавку к активной части дня и дополнительного изучения английского языка. Во-вторых, использовать с пользой время сна, как таковое. То есть - заставить мозг учить язык прямо во сне. Для полноты картины давайте рассмотрим оба варианта.


Вариант I: 6 часов сна в сутки продлевают курс обучения английского языка в период бодроствания

До каких пределов современный человек может сократить свой сон, не причиняя вреда здоровью? На протяжении долгого времени бытовало убеждение, что 8-часовой сон является идеальным, и спать ровно треть суток считалось нормой. Однако, недавние исследования, проведенные в Калифорнийском университете США, в которых приняли участие около миллиона добровольцев, опровергают это убеждение.

Идеальным оказался другой режим – всего 6-7 часов сна в сутки. Ученые подсчитали, что продолжительность жизни людей, которые спят ночью 8 и более часов, заметно меньше. Более того, негативно влияет на здоровье и хроническое недосыпание – 5 и менее часов.

А калифорнийские профессора вообще заявили о том, что обнаружили явную зависимость уровня смертности от продолжительности сна. Однако причин этому они пока не нашли.

В ближайшем будущем планируются новые исследования в этой области, – говорит автор исследований, доктор психиатрии Даниель Крипк. -Они должны будут пролить свет на причины выявленной зависимости сна на продолжительность жизни и процессы запоминания иностранных языков.
Итак, исходя из результатов исследований, 6.5 часов ночного сна являются идеальными для нашего самочувствия и качественного изучения английского языка. Кроме того, исследования показали, что 5 часов сна в любом случае лучше, чем 8. Многие из нас могут получить значительную прибавку ко времени уроков английского, если приведут свой сон к этим рамкам – 6-7 часов, потому что средняя продолжительность сна среднестатистического горожанина сейчас составляет около 8.5 часов.


Однако, не стоит перегибать палку, резко сокращая время сна – его недостаток ухудшает способность к обучению. Эксперименты на крысах, проведенные доктором Иланой Хэйрстон из того же Калифорнийского университета, показали, что недостаток сна сильно снижает способность животных к обучению. Она объясняет это тем, что у них замедляется рост нейронов. Нехватка сна, безусловно, вредна для живого мозга.
Так что, если несколько бессонных ночей перед экзаменами по английскому языку еще можно оправдать высоким объемом полученной информации, то превращение недосыпания в стиль жизни значительно ухудшает работу головного мозга и памяти, и уже не имеет оправданий.

Ученые одного из сомнологических центров провели исследования, доказавшие, что информацию на иностранном языке, полученную непосредственно перед сном, люди запоминают лучше и на более долгий срок. Кроме того, во сне идет восстановление душевных и психических сил организма. Именно во время глубокого сна идет активное образование новых нервных клеток - нейронов. А еще во время сна каждый становится сам для себя психоаналитиком и лингвистом. Если днем мы испытываем тревогу, страх и не в состоянии их подавить, то во сне включаются аналитические и запоминающие способности, позволяющие подсознательно отыскать причину проблемы неусвоения иностранной речи и пути ее решения. В настоящее время существует даже метод психолингвистики, основанный на лечении сном невосприимчивости иностранных фраз. Обучаемого вводят в состояние сна с помощью гипноза, аутотренинга, электромагнитных импульсов, транквилизаторов. Обучающий сон широко используется в психоязыковой практике, он очень эффективен при быстром обучении английского языка.


Вариант II: Во сне мы воспринимаем все услышанное из аудиоуроков английского языка

На втором варианте рационального использования времени сна при изучении английского языка следует остановиться подробнее. Он менее изучен и более спорен. По поводу него в научных кругах до сих пор нет однозначного мнения. Наука, занимающаяся изучением восприятия информации на незнакомом иностранном языке во время сна, называется «Гипнопедия» (от греч. hypnos – сон и paideia – обучение). В настоящее время она находится в стадии бурного развития.

Первый в мире научный эксперимент по выяснению возможностей восприятия иносранной речи во время сна поставил русский профессор психиатрии Абрам Моисеевич Свядощ еще в 1936 году. В 1940 году он смог обобщить свои исследования, представив их в виде диссертационной работы “Восприятие иностранной речи во время естественного сна”. Именно она и проложила путь к формированию такой науки, как гипнопедия. Ученым были приведены экспериментальные доказательства того, что в период естественного сна человек способен воспринимать речь с любым содержанием, произносимую другими лицами. Услышанная таким образом информация на том же английском языке, может усваиваться практически без искажения, и воспроизводиться человеком после пробуждения. Оказалось, что сохраняться в памяти она способна не хуже, чем воспринятая в состоянии бодрствования.


Ничего не зная о работах Свядоща, в 40-х годах исследования в данной области проводил еще один ученый, кандидат филологических наук Леонид Андреевич Близниченко. Его интерес основывался на прикладной цели – быстром обучении иностранным языкам, в частности, английского. Он вкладывал много сил в развитие новой, пока еще не существующей отрасли педагогики, посвящая массу времени придумыванию и опробованию разнообразных методик заучивания английских слов и восприятия разговорной речи во сне. Прошли годы, и Близниченко разработал целостную методику изучения иностранных языков во время естественного сна. Исходя из полученных им данных, продолжительность изучения человеком иностранного языка при помощи гипнопедии может сократиться почти в три раза. а

Методики и технологии обучения английскому языку во сне

Утверждение, что во сне человек ничего не слышит – неверно. На самом деле он все слышит, но ничего не воспринимает, не осознает – вся получаемая им информация на иностранном языке обрабатывается бессознательно. Благодаря этому возможны такие вещи, как пробуждение по сигналу, гипноз, лунатизм, разговор со спящим человеком, а также и обучение английскому языку во время сна.

С точки зрения физиологии высшей нервной деятельности, в период сна в головном мозгу образуются участки бодрствования, формирующие так называемый сторожевой пункт, благодаря которому человек может оставаться в контакте с окружающим миром. Сон с таким сторожевым пунктом будет, конечно, лишь частичным. Но дело в том, что любой сон частичен - во сне мозг работает, так же, как и сердце, легкие и другие органы.


Благодаря этому простая работа, подобная запоминанию английских слов, во время сна может происходить сама собой, не требуя контроля со стороны сознания. И организм не только не устает во время такой работы по изучению английского языка, более того, он отдыхает. Неутомимость - это не особенность обучения во сне. Это особенность правильного выполнения любой рутинной работы. Правильно организованная работа зубрежки английских фраз, не утомляет, а способствует отдыху. Во время сна труднее заниматься неправильно, ведь приходится, фактически, бороться с собственной природой. Потому переутомление во сне крайне маловероятно.

Мы можем вспомнить о существовании двух типов долговременной памяти – процедурной (запоминание алгоритмов и последовательностей) и декларативной (запоминание конкретных фактов), и копнуть рассматриваемую тему еще глубже. Германскими учеными было установлено, что во сне при изучении иностранного языка происходит закрепление обоих вышеуказанных типов долговременной памяти, причем, декларативная память закрепляется в фазе «медленного» сна, а процедурная - в фазе «быстрого» сна (или REM-сна, от «Rapid Eye Movement» - быстрое движение глаз). В опытах на крысах было выяснено, что во время медленного сна в мозгу возбуждаются те же группы нейронов и в той же последовательности, что и в процессе обучения, проводившегося накануне. Это навело ученых на мысль, что мозг во сне как бы заново «прокручивает» полученную днем информацию о заученных английских фразах, что, возможно, способствует ее лучшему запоминанию и усвоению. Известно, что во время фазы медленного сна происходит закрепление усвоенной накануне информации. Если во время медленного сна человек ощущает тот же запах, который он обонял в процессе обучения, то запоминание происходит эффективнее. Обонятельный сигнал, получаемый во сне, приводит к активизации нейронов гиппокампа - древнейшего отдела мозга, ответственного за формирование долговременной памяти. Результаты исследований показывают, что закрепление новых знаний во время медленного сна - активный процесс, требующий работы гиппокампа, а не побочный эффект общего снижения мозговой активности. Таким образом, когда человек засыпает, гиппокамп продолжает работу по запоминанию иностранных слов.

Впрочем, по поводу гипнопедии существуют и другие, диаметрально противоположные мнения. Например, последние исследования в области сна, проведенные израильскими учеными, показали, что некоторые области головного мозга человека во время сна работают точно так же, как и во время получения новой информации на иностранном языке. Поэтому, когда человек просыпается, он может довольно точно воспроизвести ранее незнакомые английские фразы
Американские ученые тоже подтвердили, что обучение английскому или другому языку во время сна возможно. В ходе контрольного эксперимента их испытуемые иностранцы, практические не владеющие разговорным английским, распознавали после сна слова, нечетко воспроизведенные разговаривающим компьютером с специальной лингвистической программой.

Самый эффективный метод изучения английского языка найден

Сегодня есть целый ряд компаний, предлагающих обучение английскому языку во сне. В принципе, вы можете попробовать эту методику и в домашних условиях. Запишите на электронный носитель 35-50 английских слов или коротких фраз, подлежащих запоминанию, с переводом их на родной язык. Перед сном прочитайте медленно два раза эти слова с листа, затем ложитесь, включайте магнитофон, прослушайте запись два раза, не сосредоточиваясь на ней, но повторяя слова вслед за магнитофоном. Выключайте аппарат и засыпайте. Ваш помощник должен прокрутить запись еще несколько раз в течение первых 40 минут после вашего отхода ко сну на все уменьшающейся громкости. Утром, перед пробуждением, этот процесс необходимо повторить в обратном порядке. За полчаса до пробуждения магнитофон тихо включают, с каждым разом громкость проговариваемого текста постепенно увеличивают. Проснувшись, не вставайте с постели, пока запись не закончится, слушайте ее с закрытыми глазами. Таким способом за 20 сеансов усваивается до 10000 новых слов и оборотов. А это в 4-6 раз больше, чем при традиционных способах запоминания английских слов. Вот так!

Гипнопедия является очень молодой наукой. По поводу обучения во сне идут непрекращающиеся споры в научных кругах. А еще - постоянно ставятся новые опыты, поскольку данные различных исследований зачастую противоречат друг другу. Тем не менее, ее изучением занимаются в данный момент сразу несколько крупнейших мировых институтов. А это значит, что в ближайшее время можно ожидать крупных научных прорывов в этой перспективной области изучения английского языка

Вот очень уважаемые коллеги категоричны:

Существует мнение, будто прослушивание аудиозаписей просто, как фон, может быть полезно и со временем может дать результаты. Вот квалифицированный ответ на этот вопрос:

Слушание во сне не дает различимых результатов, как показывают многочисленные эксперименты. Вы скорее всего только плохо выспитесь. На этом эффект пассивного слушания во сне заканчивается. Для дальнейшего Вам потребуется хотя-бы немного внимания.

Пассивное слушание – не самое результативное занятие. Под пассивным слушанием я подразумеваю звучание иностранной речи на фоне, не в фокусе внимания слушателя. Активное слушание пусть даже совсем непонятного текста дает невероятнейшие результаты.

Научиться делать что? Нескромно позволю себе цитату из моей собственной статьи:

Знание языка складывается из многих разных навыков:
умения говорить "чисто", без акцента,
легко и грамотно выражать свои мысли,
понимать звучащую речь,
жаргон,
обороты литературного языка,
знания реалий страны,
умения читать и грамотно писать.

Если речь идет о родном языке, мы владеем ими всеми, и часто у людей знающих только один язык, просто не укладывается в голове, как человек, который свободно "лапочет" на чужом языке, может не понимать газету. И дело вовсе не в неумении читать - он не поймет, даже если ему кто-то прочитает статью вслух, просто потому что не знает специфических слов и оборотов литературной речи. И наоборот, человек, свободно читающий в оригинале Диккенса и Госуорси, может быть не в состоянии спросить по-английски дорогу или понять радиопередачу. Просто это разные, отдельные навыки. Необязательно уметь играть на пианино, чтобы услышать фальшивую ноту в чужом исполнении, и наоборот, не у каждого "тапёра" абсолютный музыкальный слух...

а) Слушание (а активное разве бывает?) - ПОЛЕЗНО! Говорить не научитесь, и не надейтесь! Но НАУЧИТЕСЬ понимать чужую речь (а это тоже немаловажно! Ленин, впервые приехав в Лондон (по марксовским местам), не понимал ни одного слова вокруг, хотя ДО ТОГО уже умел свободно читать по-аглицки, и понимал даже, и даже переводил!) Когда я начинал учить греческий (да и любой другой язык!) слушал Радио Москвы НА фоне других дел. Первые две недели - речь (отдельные слова) сливается (-ются) в единый нечленораздельный непрерывный поток. На исходе второй недели (отнюдь не целодневного слушания, 1 час вечером) стал различать в ПОТОКЕ РЕЧИ знакомые греческие слова, потом - границы НЕЗНАКОМЫХ слов настолько, чтобы мочь посмотреть их в словаре!

А другого-то способа и нет! Даже 200 раз прослушав один и тот же лингафонный курс, не научитесь понимать на слух реальную речь нейтивов!

б) закрепляет (глубоко задалбливает в мозги!) уже знакомые слова

с) чуть расширяет словарный запас. Если вы уже знаете греческие слова "жертвы" и "разрушения", а утром (по-русски!) слышали про землетрясение, вы без труда угадаете, какое из греческих слов, услышанных в передаче, означает "землетрясение".

д) Приличному (мало- или безакцентному) произношению - категорически НЕТ! Не открывая рта, а только слушая, произносить не научишься.

е) Смотрение телекурсов (а оно тоже активным не бывает) - БЕСПОЛЕЗНО. Смотрение фильмов и передач на языке - полезно, по-моему.

11 лет стажа работы в телемастерской. При социализме - 2 программы, 2-я днем - одни учебные передачи, среди них - английский, немецкий, французский, испанский, итальянский (даже! Эльдар Рязанов в 1984 выступил в предисловии к новому курсу, рассказал, какой красивый язык и талантливый народ). Не только никто из моих коллег-радиомехаников, ВЫНУЖДЕННЫХ! весь рабочий день слушать-смотреть эти передачи (телики "гонять" нужно, чтобы непериодический дефект звука проявился! В мастерской всегда 2-3 ТВ гоняются со включенным звуком) не заговорил (не зачитал, не запонимал) ни на одном иноязыке, но и я, свободно читавший ДО ТОГО на всех них, а с пары - даже переводивший (1.8 года в ВОИГиРГИ), никакой пользы на себе от ВЫНУЖДЕННОГО ежедневного прослушивания - просматривания тех ВИДЕОКУРСОВ не ощутил, не заметил. Уже писал где-то: если заключенным в тюрьме ежедневно показывать по ТВ (без возможности выключить!) телевизионные курсы н-ского языка - никто из них, кроме хаудуйду ничему не научится.

ф) Во сне (в быстрой его фазе) польза какая-то есть, по-моему... Году в 1980-м слушал по утрам в КВ диапазоне 31 м передачи ББС на английском и Радио Экстериор де Эспанья на испанском. Как-то включил, слушал и снова задремал. И - сквозь сон - президент Картер там что-то. Потом - перевод. Думаю (во сне!) они совсем что ли, с американского на английский переводить? И так всё понятно! Оказалось, это я на испанском слушал. То есть, я все понял, что он говорил, только не заметил, на каком языке. Года два назад снится мне, что я перевожу с итальянского, и что-то не то, как-то мучительно неправильно получается. Проснулся - приемничек возле уха тихонечко включен, на передаче "Кухонные тайны" итальянец - производитель элитного (очень дорогого) оливкового масла рассказывает, и его дама одна, действительно, очень плохо переводит...

Чё-то в этом есть, я бы не был столь категоричен, как эти коллеги...

Вы сперва прочитайте статью, которую я только-только обнаружил в интернете, а в конце я прокомментирую саму методу обучения во сне.

***
Вот уже несколько десятков лет наука спорит о том, возможно ли обучение во сне . Герой Евгения Леонова из популярной советской комедии «Большая перемена» именно во сне учит историю, правда, запоминает только передаваемый по радио детектив.

Возможность получения знаний в состоянии сна наукой то подтверждалась, то опровергалась, и вот теперь ученые из Кембриджского университета в очередной раз ее подтвердили.

В ходе экспериментов они доказали, что процесс автоматической сортировки и переработки информации мозгом во сне продолжается. По мнению исследователей, это доказывает, почему люди просыпаются по не слишком громкому звонку будильника, но могут продолжать спать, когда за окном бушует гроза и грохочет гром. Мозг даже во сне остается в рабочем состоянии, он получает сигналы от окружающего мира и обрабатывает их.

Этими сигналами может быть и информация, необходимая человеку для обучения, то есть, к примеру, чтение каких-либо учебников или занятия иностранными языками.

Противники этой теории обучения во сне считали, что ночью мозг впадает в особое «расслабленное» состояние, при котором процесс получения информации, а значит и обучение, невозможны.

В ближайшем будущем та же группа ученых собирается развить полученные данные и узнать наиболее эффективный способ обучения во сне. Тогда у многих миллионов студентов по всему миру появится отличный способ подготовки к сессиям.

Теперь разберемся, не торопясь. Уверен, Вы заметили фразу «британские ученые». Да, мне это тоже не понравилось, потому что это популярный интернет-мем. Обычно на, так называемых «британских ученых» ссылаются, когда статья фальшивая.

Однако, я склонен верить, правда, с некоторыми оговорками и вот почему. Еще давно я пытался учить язык ночью, используя магнитофон и сложную, самодельную систему его включения ночью.

Результат был плачевный. Вдруг, среди ночи, начинал громко работать мотор, бубукать магнитофон, я моментально просыпался и… ничего хорошего из этого не получилось.

Но сейчас полно бесшумных при работе MP3 плееров, с которыми можно просто заснуть. Есть даже специальные динамики для подушек, тоже можно попробовать.

Кроме того, есть еще один интересный и похожий вариант. Учить язык не ВО СНЕ а ПЕРЕД СНОМ. Вот эта система работает даже очень хорошо. Я так и делаю, рассказываю подробно.

Есть такая простая компьютерная программа Anki, я про нее уже рассказывал здесь: . Только там я написал, что особо я ее не испытывал. Уже испытал.

Короче, программа рабочая, и очень даже неплохая. Только внимательно отнеситесь к скачиваемым наборам. Рекомендую серию 4000 Essential English Words. Там есть несколько томов, начните с самого первого. Ну и посмотрите, может еще что-то понравится.

Также предупрежу, что не стоит в программе устанавливать синхронизацию. Это геморрой еще тот. Мне пришлось после пары таких синхронизаций вообще удалять Anki и ставить снова.

Так вот, я первый урок провожу с утра, пока голова свежая. А перед сном включаю повторение. И еще раз штудирую пройденные слова. И когда засыпаю, у меня голова полна английских слов.

Первый в мире научный эксперимент по выяснению возможностей восприятия речи во время естественного сна поставил уже упомянутый А. М. Свядощ в 1936 году. Более того, в 1940 году он обобщил свои исследования и представил их в виде диссертационной работы “Восприятие речи во время естественного сна”. Именно она и проложила путь к научному осмыслению гипнопедии.
Ученым были приведены экспериментальные доказательства того, что в период естественного сна человек способен воспринимать речь (иностранные слова, тексты технического, философского и другого содержания), переданную другими лицами или воспроизводимую в звукозаписи. Воспринятая таким образом речь может усваиваться без искажения и воспроизводиться после пробуждения. Оказалось, что сохраняться в памяти она способна не хуже, чем воспринятая в обычном состоянии бодрствования. Люди, прослушавшие во сне тексты (по часу в течение шести дней подряд), никаких признаков утомления не отмечали.
Но каким образом информация попадает к нам в мозг, когда мы спим? - может спросить читатель. Вопрос не праздный. Если человек слышит какие-либо звуки, он не спит. А если он погружен в сон, то должен, казалось бы, ничего не слышать.
А. М. Свядощ считает, что во время сна мы слышим, но не осознаем этого. К примеру, уставшая мать может крепко заснуть возле своего чада и не реагировать на любой посторонний шум. Но как только малейший шорох будет исходить от ребенка, она немедленно пробуждается. Военнослужащий может крепко спать, не реагируя на громкие звуки орудийной стрельбы, однако мгновенно начнет бодрствовать, когда услышит сигнал тревоги, поданный часовым.
Все это возможно в тех случаях, когда в период сна в головном мозгу образуются участки бодрствования, формирующие так называемый сторожевой пункт. Именно через него находящийся в “царстве Морфея” человек может поддерживать контакт - раппорт (от французского rapport - отношения, связь, сношения) с окружающим миром. Сон со сторожевым пунктом, конечно же, будет частичным.
Ничего не зная о его работах, в 40-х годах исследования по проблеме гипнопедии проводил также заведующий Института языковедения Академии наук УССР кандидат филологических наук Л. А. Близниченко. Он много думал о новой, еще не существующей отрасли педагогики. Как учить иностранному языку? Целым фразам или отдельным словам и выражениям? Переводить сразу на родной язык или нет? Нужно ли повторять днем, что запомнил во сне, или, наоборот, просматривать текст предварительно?
Прошли годы, и Л. А. Близниченко разработал методику обучения людей во время естественного сна.
По данным автора, человек во сне усваивает от 92% до 100% учебного материала. Знания у обучающихся во сне, таким образом, более глубокие, чем у тех, кто осваивает науку обычным методом. Например, продолжительность изучения иностранного языка при помощи гипнопедии можно сократить в три-четыре раза.
Нашлись энтузиасты, которые прослышав о чудесных возможностях гипнопедии, экспериментировали на себе. Кому же не хочется, не затрачивая усилий, выучить, например, английский язык?
Я не стал исключением. Сначала записал на магнитную ленту уроки английского языка. С помощью самодельного устройства магнитофон “Астра-2” включался и выключался автоматически с пяти до шести часов утра. Эксперимент длился с сентября 1968 года по февраль 1969-го. Каждый урок прослушивался восемь раз. Время одного прослушивания длилось 55-60 минут. Всего было 56 сеансов гипнопедии.
Примерно после 45-го занятия стало довольно легко читать незнакомый английский текст, причем смысл прочитанного воспринимался очень быстро, интуитивно. Даже трудные тексты теперь легко давались без словаря. Особенно легко запоминались стихи. Усвоение материала уроков значительно облегчалось, когда одновременно они прослушивались и просматривались в учебнике. Приведенное наблюдение вообще-то подтвердило эффективность обучения в период сна.
Л. А. Близниченко считает, что утомляемость при восприятии речи во время сна даже меньше, чем в бодрствующем состоянии.
В середине семидесятых годов много экспериментов в московских техникумах и институтах провела учебно-экспериментальная лаборатория иностранных языков Министерства высшего и среднего специального образования РСФСР.
В 22 часа обучаемые укладывались в постели в специально оборудованных спальных комнатах (классах). Перед засыпанием им читали тексты на иностранном языке через динамики, укрепленные в изголовье. В десять часов вечера ровно свет отключался, спокойная тихая речь преподавателя, записанная на магнитофонную пленку, звучала над спящими.
Как правило, за ночь, точнее, за вечер (использовалась только начальная фаза сна) студенты узнавали несколько десятков новых слов. На рассвете эти же слова будили их. Звук при этом транслировался с обычной громкостью.
Для закрепления материала днем обучающимся предоставлялись часы самоподготовки. В это время они читали литературу на иностранных языках в подлиннике. Курс обучения длился примерно год.
Проведенный масштабно эксперимент выявил некоторые неудобства использования гипнопедии. Действительно, для обучения во сне необходима дорогостоящая техника и специально оборудованные спальные классы.
Выяснилось, что такое обучение оказывается полезным для закрепления в памяти отдельных видов информации, например математических формул, иностранных слов и т. п.